• +38(097) 901-89-41 или +38 (099) 010-90-05
  • Адрес  г. Харьков:  ул. Чернышевская, 42
  • Почта: cutefruit.english@gmail.com
phone
     

10 основных ошибок в произношении

Вы можете безупречно знать все 16 времён английского, Вы можете прочитать всего Диккенса в оригинале и каждый Новый Год пересматривать нового «Шерлока» без субтитров, но у Вас никогда не будет права заявить, что Вы «»свободно владеете английским», если Вы не умеете грамотно и правильно говорить. Многие халатно относятся, к такому разделу лингвистики, как фонетика — науке о звуках, мол, «и так поймут». Вас поймут-то, но и пальцем тыкнут в Вас же. Бывает, мы частенько ленимся смотреть английскую траскрипцию в словарик, мол «тут всё по правилам». А потом оказывается, что и из этих правил достаточно исключений.

В этой статье я бы хотела расставить все точки над летучими «ships», дабы в море не встречались «sheep».

1) choir – церковный хор. По всем канонам английской фонетики читаться слово, по идее, обязано «чОир», но увы и ах, – это «квАйе».

2) society – общество. У тех, у кого неплохо с логикой, прочитают это слово «сОушети», ведь по логике вещей «sociable» – «общительный» читается, как «сОушбл». Но нет, «общество» по-английски – это «сесАйти».

3) live-жить vs leave-покидать. Обращайте внимание на долготу звука — она решает, кто в городе «ливз», а кто его «ли:вз».

4) suit-костюм(сьют) vs suite-комплект(свит). Ну Вы же понимаете, что всё в мире не случайно. Так и немая «е» на конце английских слов тоже.

5) psychology – психология. Ну не «псайчОлоги» это. «Психология» по-английски – «сайкОлоджи».

6) busy – «бази», «бузи»? Кстати «бази» – это «шумный» (buzzy), а вот слово «бизи» – «занятой» (busy), произошло от слова «business» («бизнес»).

7) draught. Эм… «дро(у)т» (drought) – это «засуха». А вот «дра:фт» (draught) – «сквозняк».

8) guinea pig. «Морская свинка» не «си: пиг» (sea pig), и не «гвинЕа пиг», а «гИни пиг».

9) corps-корпус. Не старается красиво тянуть звук «о», да и ещё заальвеолярный «r» выговаривать. Слово всё равно читается, как «ко:».

10) На dessert у нас desert. «Дессерт» (dessert) в английском произносится, как «дизЁ:т», а вот «дЕзет» (desert) — это «пустыня», та, что Сахара.

Это всего лишь 10, самых «ухопроникающих» ошибок в произношении английских слов. Берегите честь смолоду – следите за своей устной речью, ведь это показатель Вашей языковой компетенции

Автор: Анна Харченко

22.01.2018

0 responses on "10 основных ошибок в произношении"

Leave a Message

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Cute Fruit © Все права защищены.
X